Derniers articles:
Le project
Radici Digitali est un projet conçu et réalisé par les enseignants des sciences humaines, visant à diffuser une information de qualité dans l’enseignement, la littérature et l’histoire.
Radici Digitali est traduit en français, anglais, italien, russe, espagnol et allemand parce qu’il est un projet européen d’étalement et a pour objectif la promotion de l’éducation et d’une culture Communauté européenne.
Radici Digitali acquise ISSN 2532-6686 par le Centro Italiano ISSN, ce qui signifie que les articles publiés sont valables à toutes fins utiles que les publications de la matière et peuvent être identifiés et cités universitaires, les chercheurs et les éditeurs.
Radici Digitali travaille à mettre en place un comité scientifique qui met l’accent sur le dépistage des articles eux-mêmes et de participer à des projets ROAD (Directory of Open Access Scholarly Resources).
Nous voulons publier des articles bien faits, basés sur une bibliographie solide, mais qui ne perdent pas leur caractère informatif. Les articles doivent contenir une référence pédagogique explicite.
Avant d’être publiés, les articles sont soumis à deux lectures par des enseignants spécialisés qui, le cas échéant, détectent les problèmes critiques et proposent des modifications à l’auteur.
Radici Digitali n’a aucun bénéfice.
Si vous êtes un enseignant ou un expert sur le sujet, et que vous souhaitez publier ou faire partie de ce projet, écrivez à redazione@radicidigitali.eu
Bonnes lectures, radicidigitali.eu
Traduction par Andreina Martin